【英语what(goes及around及comes及around及是什么意思)】“What goes around comes around” 是一句常见的英语谚语,意思是:你对别人做的事,最终也会回到你自己身上。这句话强调了因果报应的观念,无论是善行还是恶行,都会以某种方式回馈到自己身上。
“What goes around comes around” 是一种关于因果关系的说法,常用于提醒人们要善良、公正地对待他人,因为你的行为最终会影响到你自己。它既可以用在正面的情境中(比如善有善报),也可以用在负面情境中(比如恶有恶报)。
这句谚语虽然听起来有点像宗教或哲学概念,但它在日常生活中非常实用,可以帮助人们理解行为与结果之间的联系。
表格对比说明:
项目 | 内容 |
英文原句 | What goes around comes around |
中文意思 | 你对别人做的事,最终也会回到你自己身上 |
词义解析 | - "goes around":指某事在人与人之间传播或循环 - "comes around":指事情最终回到原点或影响到自己 |
使用场景 | 鼓励善意行为、提醒人注意言行后果、解释某些事件的因果关系 |
情感倾向 | 可正可负,取决于上下文(善行/恶行) |
类似表达 | “You get what you give.”、“Reap what you sow.” |
常见用法 | “If you treat people badly, what goes around comes around.” |
小贴士:
- 这句谚语在口语和书面语中都很常见。
- 它可以用来安慰他人,也可以用来批评不公的行为。
- 虽然没有明确的出处,但类似的思想在许多文化中都有体现,如中国的“种瓜得瓜,种豆得豆”。
通过理解这句谚语的含义,我们可以在生活中更加谨慎地对待自己的言行,从而创造更和谐的人际关系。