【孟子三章《富贵不能》翻译】《孟子》是儒家经典之一,内容多为孟子与其弟子的对话和言论,强调仁政、民本、性善等思想。其中“三章”中有一篇名为《富贵不能淫》,常被误称为《富贵不能》。本文将对《孟子三章》中的《富贵不能淫》一章进行翻译与总结,并以表格形式呈现关键内容。
一、原文与翻译
原文(节选):
> “富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
翻译:
> 富贵不能使他放纵,贫贱不能使他改变志向,威武不能使他屈服,这样的人才称得上是真正的大丈夫。
二、
这段话出自《孟子·滕文公下》,是孟子对“大丈夫”标准的阐述。他认为真正的君子在面对外界诱惑或压力时,应保持坚定的道德操守和独立人格,不因外在环境而动摇自己的信念。
孟子通过这句话表达了对理想人格的追求,强调内在修养高于外在条件。这种思想对后世士人影响深远,成为儒家文化中“士不可不弘毅”的精神体现。
三、关键内容对比表
项目 | 内容 |
篇名 | 《富贵不能淫》(常被误称为《富贵不能》) |
出处 | 《孟子·滕文公下》 |
核心观点 | 真正的大丈夫应不受富贵、贫贱、威武的影响 |
语句 | “富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈” |
翻译 | 富贵不能让他放纵,贫贱不能让他改变,威武不能让他屈服 |
意义 | 强调个人品德与气节的重要性,提倡坚守原则 |
文化影响 | 成为后世士人修身立德的重要依据 |
四、结语
《富贵不能淫》虽为《孟子三章》中的一篇,但其思想深刻,至今仍具有现实意义。它提醒人们在复杂的社会环境中,要坚守内心的道德准则,做一个有原则、有担当的人。这篇文章不仅是一段历史文献,更是一种精神力量的象征。