首页 > 生活百科 >

静女诗经邶风原文及翻译

2025-07-18 20:43:22

问题描述:

静女诗经邶风原文及翻译,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-18 20:43:22

静女诗经邶风原文及翻译】《静女》是《诗经·邶风》中的一篇爱情诗,描绘了一对青年男女在城隅相会的情景,语言清新自然,情感真挚动人。以下为该诗的原文、翻译及简要总结。

一、原文

> 静女其姝,俟我于城隅。

> 爱而不见,搔首踟蹰。

> 自牧归荑,洵美且异。

> 匪女之为美,美人之贻。

二、翻译

- 静女其姝:那位安静美丽的女子啊。

- 俟我于城隅:她在城角等我。

- 爱而不见:她爱我却故意躲藏。

- 搔首踟蹰:我焦急地挠头徘徊。

- 自牧归荑:从牧场回来送给我一把白茅草。

- 洵美且异:真是美丽又特别。

- 匪女之为美:不是这东西本身美。

- 美人之贻:是因为它是美人送给我的。

三、

这首诗通过描写男子等待心爱女子时的急切心情,以及女子赠送礼物时的温柔体贴,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。全诗语言简洁,情感细腻,体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法。

四、表格展示

项目 内容
诗名 静女
出处 《诗经·邶风》
体裁 古代爱情诗
主题 青年男女之间的纯真爱情
情感基调 温柔、含蓄、略带羞涩
艺术手法 赋(直接叙述)、比(比喻)、兴(以物起兴)
关键词 静女、城隅、荑草、美人之贻
译文重点 强调礼物因人而美,表达对爱人的情感

结语:《静女》虽短,却情意绵长,是《诗经》中极具代表性的爱情诗之一。它不仅展示了古人对爱情的珍视,也反映了当时社会中男女交往的含蓄与美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。