首页 > 生活经验 >

诗经三首原文及翻译

2025-09-23 19:47:59

问题描述:

诗经三首原文及翻译,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 19:47:59

诗经三首原文及翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌作品,共305篇。其中,《关雎》、《蒹葭》和《采薇》是《诗经》中广为流传的经典篇章,分别代表了爱情、思念与征戍之情。以下是对这三首诗的原文及翻译的整理与总结。

一、

《诗经》作为中国古代文学的重要组成部分,不仅具有极高的文学价值,也反映了当时社会的生活风貌与思想情感。本文选取《关雎》《蒹葭》《采薇》三首经典诗篇,从原文到翻译进行全面梳理,帮助读者更好地理解其内涵与艺术特色。

二、原文及翻译对照表

诗名 原文 翻译
关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 雎鸠鸟在河中的小洲上鸣叫,美丽贤淑的女子,是君子理想的配偶。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 长短不齐的荇菜,左右漂浮。美丽贤淑的女子,我日夜思念追求。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 追求而不得,日夜思念难眠。忧思绵绵,翻来覆去难以入眠。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 长短不齐的荇菜,左右采摘。美丽贤淑的女子,我愿与她琴瑟和谐相处。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 长短不齐的荇菜,左右挑选。美丽贤淑的女子,我愿用钟鼓使她欢乐。
蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 芦苇茂密,白露凝结成霜。心中所想的那个人,就在河水的那一边。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 逆流而上去追寻她,道路艰险又漫长。顺流而下追寻她,仿佛她在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 芦苇凄清,白露尚未干。心中所想的那个人,就在水边。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 逆流而上,道路险峻。顺流而下,仿佛她在水中的小洲上。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 芦苇茂盛,白露未尽。心中所想的那个人,就在水边的尽头。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 逆流而上,道路曲折。顺流而下,仿佛她在水中的沙洲上。
采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚生长。说回家啊回家,一年又要结束了。
靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 没有家庭也没有住所,都是因为猃狁的侵扰。没有时间安居,也是因为猃狁的威胁。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 当年出征时,杨柳随风飘摇。如今归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 归途缓慢,又渴又饿。我的内心悲伤,没人知道我的哀愁!

三、总结

《诗经》三首诗分别展现了古代人民对爱情的渴望、对远方恋人的思念以及对战争生活的感慨。这些诗句语言简练、意境深远,至今仍能引起人们的共鸣。通过阅读与理解这些经典作品,我们不仅能感受到古人的情感世界,也能更深入地体会中华文化的博大精深。

如需进一步探讨其他诗篇或研究《诗经》的背景与文化意义,可继续查阅相关资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。