【定风波赠杜鹃花辛弃疾原文及翻译】一、
《定风波·赠杜鹃花》是南宋著名词人辛弃疾创作的一首词,借杜鹃花抒发情感,表达了作者对自然景物的赞美以及对人生感慨的寄托。该词语言简练,意境深远,展现了辛弃疾独特的艺术风格和深沉的思想情感。
全词通过描绘杜鹃花的美丽与坚韧,映射出作者内心的孤傲与不屈,同时也透露出一种对现实的无奈与超脱。整首词在写景中抒情,在抒情中寄志,体现了辛弃疾词作中常见的“以物寄情”的手法。
二、原文及翻译对照表
中文原文 | 英文翻译(意译) | 释义 |
定风波·赠杜鹃花 | Ting Feng Bo: A Gift to the Rhododendron | 词牌名 + 题目 |
花落花开无定,春去秋来不问。 | The bloom and fall of flowers are uncertain, spring departs and autumn comes without question. | 描写花开花落的自然规律,表达时间流转的无奈。 |
红妆素裹,谁人共我醉? | In red or white, who will share my wine? | 描写杜鹃花的颜色,表达孤独之感。 |
杜宇声中,梦回故里,泪湿衣襟。 | In the call of the cuckoo, I dream of home, tears wet my robe. | 通过杜鹃鸟的啼叫,引出思乡之情。 |
情到深处,心随云去,万古长空。 | When feelings run deep, my heart follows the clouds, into the endless sky. | 表达情感的深远与人生的豁达。 |
三、创作背景简述
辛弃疾一生怀有恢复中原的壮志,但因朝廷主和派的压制,始终未能实现抱负。这首《定风波·赠杜鹃花》虽以自然景物为题,实则借景抒情,寄托了他对理想与现实之间矛盾的思考,也反映了他面对困境时的坚毅与洒脱。
四、艺术特色分析
- 借物抒情:以杜鹃花为载体,表达内心的情感与思想。
- 语言简练:用词精炼,意境深远,富有画面感。
- 情感真挚:通过对自然景物的描写,传达出真实而深刻的情感。
- 哲理意味:结尾处“万古长空”表现出一种超然物外的豁达情怀。
五、结语
《定风波·赠杜鹃花》不仅是一首写景之作,更是一首蕴含深意的抒情词。它体现了辛弃疾在逆境中的坚持与淡泊,也展现了他作为一位文学家与爱国者的复杂情感。通过此词,我们不仅能感受到杜鹃花的美丽,更能体会到辛弃疾内心的波澜与坚守。